WILLIAM BLAKE

1
 
Mi espectro, como bestia salvaje,
vigila mi camino de día y de noche.
Mi emanación, muy profundamente,
llora sin pausa por mi pecado.
 
 
2
 
Hondura insondable e infinita
es el campo por el que vagamos, donde lloramos.
Con el hambriento e implorante viento
mi espectro te sigue.
 
 
3
 
Husmea tus pasos en la nieve
por donde quiera que vayas,
a través del granizo invernal de la lluvia.
¿Cuándo retornaras?
 
 
4
 
¿Acaso con tu orgullo y tu desdén
no has cubierto de tempestades todas mis mañanas
y con celos y temores
no has inundado de lagrimas mis noches (otrora) placenteras?
 
 
5
 
Tu puñal ha quitado la vida
a siete de mis más dulces cupidos.
Sus marmóreas tumbas he levantado con lagrimas;
Con frías y estremecidas lagrimas
 
 
 
 
 
6
 
 
Siete amores mas lloran día y noche
a la vera de las tumbas de mis amores yacen
y siete mas velan cada noche
junto a mi lecho blandiendo ardientes teas.
 
 
7
 
Y siete amores mas en mi cama
coronan de vides mi doliente cabeza
apiadándose y olvidando todas
tus transgresiones, grandes y pequeñas.
 
 
 
8
 
¿Cuando volverás a mí para ver a
mis cupidos y devolverles la vida?
¿Cuándo volverás o vivirás?
¿Cuándo te compadecerás, así como yo perdono?
 
 
9
 
«Jamas, volveré.
Aun la victoria anhelo con ansia.
Viviendo, solo a ti tendré,
y cuando mueras, seré tu sepulcro»
 
 
 
10
 
«En el cielo, la tierra o el infierno,
nunca jamás tu dolor mitigaré,
volaré y me perseguirás.
Noche y día recomenzaremos el vuelo.»
 
 
11
 
Hasta que vuelva del femenino amor
y de raíz arranque el bosque infernal
no seré digno
de penetrar en la eternidad.
 
 
12
 
Para poner fin a tus burlas crueles
te aniquilaré en las rocas.
Así podré crear otra forma
que sirva a mi Sino.
 
 
13
 
Acordémonos para abandonar el amor
y desarraigar el bosque infernal.
Luego volveremos a ver
mundos de feliz eternidad.
 
 
14
 
Y por toda la eternidad
yo te perdono y tú a mí.
Como nuestro amado redentor dijo:
«He aquí el vino y he aquí el pan.»
 
Este poema es un dialogo entre un hombre y su esposa o amante. El hombre dice las estrofas 1 -8 y la mujer las 9 y 10. El hombre dice las 11 y 12 y ambos recitan las dos siguientes.


 Comentarios a: VICENTE GÓMEZ M.